Alina Bronsky
Alina Bronsky
====================
Full Name and Common Aliases
---------------------------------
Alina Bronsky is a German-born Russian writer, best known by her pen name Alina Bronsky.
Birth and Death Dates
-------------------------
Born in 1978 (exact date not public) in Moscow, Russia. As of the last available information, she is still alive.
Nationality and Profession(s)
--------------------------------
German-Russian author, translator, and literary critic.
Early Life and Background
-----------------------------
Bronsky grew up in a family of intellectuals, exposed to literature from an early age. Her parents, both linguists, encouraged her love for languages and writing. She moved to Germany at the age of 18 to study Romance philology, which laid the groundwork for her future literary endeavors.
Major Accomplishments
-------------------------
Published numerous novels, short stories, and essays in various genres.
Translated several prominent Russian authors into German, including Tatyana Tolstaya and Lyudmila Ulitskaya.
Critically acclaimed for her works exploring themes of identity, culture, and human relationships.Notable Works or Actions
-----------------------------
Some notable works by Bronsky include:
The Hottentots! (German: _Die Hotentotten!_), a novel that explores the complexities of Russian-German relations through the eyes of an elderly woman.
Remember This Night, another critically acclaimed novel dealing with themes of love, loss, and identity.
Bronsky's works often delve into the intricacies of human relationships, cultural identities, and personal experiences, making her writing relatable to a wide range of readers.
Impact and Legacy
----------------------
Bronsky's contributions to literature have earned her recognition as one of Germany's leading Russian-language authors. Her ability to navigate multiple languages and cultures has opened doors for translators and writers alike.
Why They Are Widely Quoted or Remembered
------------------------------------------
Bronsky's distinctive voice, blending elements of German and Russian culture, sets her apart in the literary world. Her work is remembered for its:
Unflinching portrayals of human experiences, both joyous and painful.
Profound exploration of identity, cultural belonging, and the complexities of relationships.
Lyrical prose, which brings depth and nuance to her narratives.
Bronsky's legacy continues to inspire readers, writers, and translators with her thoughtful examinations of the human condition.
Quotes by Alina Bronsky

I read how Aminat had grown up in a Soviet ghetto without a father, just her mother’s ever-changing men. How she had starved and had been beaten for being such a disobedient child. How finally she had been sold to a German pedophile by her grandmother in exchange for him marrying her mother, and how she landed in Germany as a result. I read and read, but there was nothing about me. Typical.

Communism, my dear,” I said when I managed to get hold of a bunch of bananas for hers and let them ripen on the windowsill, given her just one each day so they’d last for a while.

I had tried to teach her that nobody should be able to see when you were scared. That nobody should be able to tell when you were uncertain. That you shouldn’t show it when you loved someone. And that you smiled with particular affection at someone you hated.

If at my age i still spent time wondering about people I’d never manage to get around to so much as brushing my teeth.

Sometimes I do readings and people can’t stop laughing, but I’m reading about pretty tragic things. I think Soviet humor is a desperate humor, rather typical of very different nations, of Jewish people, Ukrainians, and of course, Russians. It’s despair – just keep laughing, until you are dead.

Watch out for people who feel weak. They may want to feel strong one day and you might not survive that moment.

Wie viel einfacher habe ich es mein ganzes Leben lang gehabt. Nie schön gewesen zu sein bedeutet, keine Angst gehabt zu haben, die Schönheit zu verlieren.

Bananen sind Spiegelei für die Sinne, sie sind eigentlich zu süß, lassen sich aber gut kauen.

Politik ist natürlich wichtig, aber es bleibt trotzdem immer an einem selbst hängen, die Kartoffeln zu düngen, wenn man irgendwann Püree essen will.

Meine Arbeit hat mich gelehrt, dass Menschen immer und ausschließlich das tun, was sie wollen. Sie fragen nach Ratschlägen, aber eigentlich brauchen sie fremde Meinungen nicht. Aus jedem Satz filtern sie nur das heraus, was ihnen gefällt. Den Rest ignorieren sie. Ich habe gelernt, keine Ratschläge zu erteilen, wenn man mich nicht ausdrücklich darum bittet. Außerdem habe ich gelernt, keine Fragen zu stellen.