Edward FitzGerald: A Life of Poetry and Wit


Full Name and Common Aliases


Edward FitzGerald was born on March 31, 1809, in Breda, Netherlands, to William Wentworth-FitzWilliam and Mary-Jane Parker. His full name is often written as Edward Granville Browne FitzGerald.

Birth and Death Dates


FitzGerald was born on March 31, 1809, and passed away on June 14, 1883.

Nationality and Profession(s)


FitzGerald was a British poet, writer, and translator. He is often associated with the Romantic movement in literature.

Early Life and Background


Growing up in a family of nobility, FitzGerald was educated at Trinity College, Cambridge. His early life was marked by his love for poetry and languages. He was particularly drawn to Persian literature and began studying it during his university days.

During his late teens, FitzGerald traveled extensively throughout Europe, developing an appreciation for the arts and culture of different nations. This experience would later influence his writing style, which blended elements of Eastern mysticism with Western sensibilities.

Major Accomplishments


FitzGerald's most notable achievement is undoubtedly his translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, a 12th-century Persian poem. His version of the Rubaiyat, published in 1859, not only introduced Persian literature to a British audience but also brought him international recognition.

However, FitzGerald's contributions to poetry and literature extend beyond his translation work. He was also a skilled poet in his own right, producing several collections of verse that showcased his mastery of form and language.

Notable Works or Actions


FitzGerald's translations and original works demonstrate his ability to weave together seemingly disparate elements into a cohesive whole. His poetry often explores themes of love, nature, and the human condition, revealing a deep empathy for the complexities of life.

One notable example of FitzGerald's literary skill is his poem "The Wind's Prophecy", which captures the eerie beauty of the natural world with haunting precision. Another notable work is his poem "A Lay of the Bells", which showcases his mastery of musical language and poetic meter.

Impact and Legacy


FitzGerald's influence on literature extends far beyond his own time. His translations of Persian poetry, particularly The Rubaiyat, introduced a new generation to Eastern mysticism and its relevance to Western culture.

His original works, meanwhile, continue to be celebrated for their innovative style and exploration of themes that remain relevant today. FitzGerald's writing often probes the depths of human experience, revealing a profound understanding of life's complexities and paradoxes.

Why They Are Widely Quoted or Remembered


Edward FitzGerald is widely quoted and remembered for his insightful translations and original poetry. His work not only introduced Persian literature to a Western audience but also showcased his innovative style and mastery of language.

FitzGerald's influence extends beyond the literary world, as well. His exploration of Eastern mysticism and its intersection with Western culture paved the way for future thinkers and artists. Today, his writing continues to inspire readers and writers alike, offering a timeless perspective on life's mysteries and complexities.

Quotes by Edward FitzGerald

Taste is the feminine of genius.
"
Taste is the feminine of genius.
I came like Water, and like Wind I go.
"
I came like Water, and like Wind I go.
Think then you are Today what Yesterday you were - Tomorrow you shall not be less.
"
Think then you are Today what Yesterday you were - Tomorrow you shall not be less.
There was the Door to which I found no key; There was the Veil through which I might see.
"
There was the Door to which I found no key; There was the Veil through which I might see.
I sometimes think that never blows so red The Rose as where some buried Caesar bled; That every Hyacinth the Garden wears Dropt in her Lap from some once lovely Head.
"
I sometimes think that never blows so red The Rose as where some buried Caesar bled; That every Hyacinth the Garden wears Dropt in her Lap from some once lovely Head.
The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one.
"
The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one.
The court has heard substantial, ample evidence about the level of competency, ... And while I have not decided the issue, there is clearly a problem in terms of the defendant's competency.
"
The court has heard substantial, ample evidence about the level of competency, ... And while I have not decided the issue, there is clearly a problem in terms of the defendant's competency.
And that inverted Bowl they call the Sky, Where under crawling coop'd we live and die, Lift not your hands to It for help for it As impotently moves as you or I
"
And that inverted Bowl they call the Sky, Where under crawling coop'd we live and die, Lift not your hands to It for help for it As impotently moves as you or I
Ah Love! Could thou and I with Fate conspire/ To grasp this sorry Scheme of Things entire,/ Would not we shatter it to bits - and then/ Re-mould it nearer to the Heart's Desire!
"
Ah Love! Could thou and I with Fate conspire/ To grasp this sorry Scheme of Things entire,/ Would not we shatter it to bits - and then/ Re-mould it nearer to the Heart's Desire!
Ah, Moon of my Delight who know'st no wane, / The Moon of Heav'n is rising once again: / How oft hereafter rising shall she look;/ Through this same Garden after me - in vain!
"
Ah, Moon of my Delight who know'st no wane, / The Moon of Heav'n is rising once again: / How oft hereafter rising shall she look;/ Through this same Garden after me - in vain!
Showing 1 to 10 of 51 results