RW

Full Name and Common Aliases


Richard Purdy Wilbur Jr.

Birth and Death Dates


March 1, 1921 – October 14, 2017

Nationality and Profession(s)


American poet, translator, essayist, and playwright

Early Life and Background


Born in New York City to a family of modest means, Richard Wilbur was raised in a household that valued literature and the arts. His father, a lawyer, encouraged his love for reading, which included the works of William Shakespeare, Dante Alighieri, and other classic poets. This early exposure had a profound impact on Wilbur's future as a poet.

Wilbur attended Amherst College, where he studied English literature and philosophy. During his time at Amherst, he began to develop his writing skills, experimenting with poetry and playwriting. His work was influenced by the modernist movement, which emphasized experimentation and innovation in form and style.

After graduating from college, Wilbur served in the United States Army during World War II. He saw action in the D-Day invasion of Normandy and later became a prisoner of war in Germany. These experiences had a profound impact on his writing, as he grappled with themes of mortality, morality, and the human condition.

Major Accomplishments


Wilbur's poetry is characterized by its lyricism, wit, and intellectual curiosity. His first book of poems, _The Judgment: Poems 1947-1954_, was published in 1956 to critical acclaim. Over the course of his career, he went on to publish numerous collections of poetry, including _Things of This World_ (1956), _A Barred Owl: Poems and Translations_ (1958), and _Home Times: Poems_ (1963).

Wilbur's poetry is known for its accessibility and depth. He explored a wide range of themes, from the natural world to human relationships and the complexities of modern life. His use of language was characterized by precision, nuance, and wit.

In addition to his work as a poet, Wilbur was also a skilled translator. He translated the works of numerous French poets, including Guillaume Apollinaire and Paul Valéry, into English. This work helped to introduce European poetry to an American audience and cemented Wilbur's reputation as a masterful translator.

Notable Works or Actions


One of Wilbur's most notable works is his translation of André Frénaud's _The Tempest_ (1950). This translation was widely praised for its accuracy and poetic flair. It helped to establish Wilbur as one of the leading translators of French poetry into English.

Wilbur also wrote a number of essays and articles on literature and art. His work often appeared in publications such as _The New Yorker_, _Harper's Magazine_, and _The Hudson Review_.

Impact and Legacy


Richard Wilbur's impact on American poetry is immeasurable. He was one of the leading poets of his generation, and his work continues to be widely read and studied today. His influence can be seen in the work of numerous younger poets, including James Wright and Anthony Hecht.

Wilbur's legacy extends beyond his own writing. As a translator, he helped to introduce European poetry to an American audience, broadening the scope of literary culture in the United States. As a teacher, he inspired countless students at Amherst College and other institutions.

Why They Are Widely Quoted or Remembered


Richard Wilbur is widely quoted and remembered for his unique blend of lyricism, intellectual curiosity, and accessibility. His poetry continues to be celebrated for its precision, nuance, and wit. As a translator, he helped to introduce European poetry to an American audience, cementing his reputation as one of the leading translators of his generation.

Wilbur's influence can be seen in the work of numerous younger poets, who have been inspired by his unique voice and vision. His legacy extends beyond his own writing, as he continues to inspire readers and writers with his wit, intelligence, and passion for language.

Quotes by Richard Wilbur

It is not tricks of sense But the time’s fright within me which distracts Least fancies into violence.
"
It is not tricks of sense But the time’s fright within me which distracts Least fancies into violence.
I would feel dead if I didn’t have the ability periodically to put my world in order with a poem. I think to be inarticulate is a great suffering, and is especially so to anyone who has a certain knack for poetry.
"
I would feel dead if I didn’t have the ability periodically to put my world in order with a poem. I think to be inarticulate is a great suffering, and is especially so to anyone who has a certain knack for poetry.
Writing poetry is talking to oneself; yet it is a mode of talking to oneself in which the self disappears; and the product’s something that, though it may not be for everybody, is about everybody.
"
Writing poetry is talking to oneself; yet it is a mode of talking to oneself in which the self disappears; and the product’s something that, though it may not be for everybody, is about everybody.
Odd that a thing is most itself when likened.
"
Odd that a thing is most itself when likened.
That’s the main business of the poem!-to see if you can’t make up a language that sets all your selves talking at once-all of them being fair to each other.
"
That’s the main business of the poem!-to see if you can’t make up a language that sets all your selves talking at once-all of them being fair to each other.
A thrush, because I’d been wrong, Burst rightly into song In a world not vague, not lonely, Not governed by me only.
"
A thrush, because I’d been wrong, Burst rightly into song In a world not vague, not lonely, Not governed by me only.
All that we do is touched with ocean, and yet we remain on the shore of what we know.
"
All that we do is touched with ocean, and yet we remain on the shore of what we know.
Outside the open window The morning air is all awash with angels.
"
Outside the open window The morning air is all awash with angels.
Most women know that sex isgood for headaches.
"
Most women know that sex isgood for headaches.
I would feel dead if I didn't have the ability periodically to put my world in order with a poem. I think to be inarticulate is a great suffering, and is especially so to anyone who has a certain knack for poetry.
"
I would feel dead if I didn't have the ability periodically to put my world in order with a poem. I think to be inarticulate is a great suffering, and is especially so to anyone who has a certain knack for poetry.
Showing 1 to 10 of 46 results